梦繁体字(“梦稿本”中几个简体字产生年代求解)
时间:2023/04/25 11:35:10 编辑: 浏览量:次
“梦稿本”是1959年北京一家文苑斋书店收购到的。该抄本扉页上有清末收藏家杨继振题写的“兰墅太史手定红楼梦稿”等字样,八十七回末,又有杨继振题写的“兰墅阅过”四字遥相呼应。1963年中华书局上海编辑所影印出版该抄本,书名被定为《乾隆抄本百廿回红楼梦稿》,范宁先生在“跋”中说:“我们认定它是程高改本。”照范宁先生的说法看,该抄本的抄成年代应在1791年程高木活字本《红楼梦》刷印之前。
但“梦稿本”中存在不少简体字,使人对“程高改本”的说法心生疑虑。明清手抄本或小说、戏曲印本,使用简体字往往而有,不足为奇。程高木活字印本《红楼梦》就使用了60多个简体字,可是“梦稿本”却使用了近200个简体字。阅读多了,我对“梦稿本”中使用的几个简体字产生的年代有了疑问。现在简要写出来,求教于简体字研究专家和网友诸君。
例一:抄手把繁体的“歲”字写成简体的“岁”字。如第27页“偏于去岁死了”(页码和例句均见上海古籍出版社1984年6月1版《乾隆抄本百廿回红楼梦稿》),29页“去岁我到金陵”。简体“岁”字最初见于1932年南京国民政府颁布的《国音常用字汇》。
例二:把繁体的“龍”字写成简体的“龙”字。如第27页“龙颜大怒”。历史上民间使用简体的“龙”字,或“龙”的右上角少一点,或“龙”的右下方一撇处是三撇。现在“梦稿本”上这个简体“龙”字,完全等同于现行的简化字。
例三:把繁体的“壇”、“罈”字写成简体的“坛”字。如第54页“堂上设了乩坛”,442页“几坛好酒”。简体“坛”字最初也是见于1932年南京国民政府颁布的《国音常用字汇》。
例四:把繁体的“薑”字写成“姜”字。如第260页“没人吃生姜”,447页“姜醋”。“姜”是姓,以“姜”代“薑”,属同音代替。钱玄同先生在1932年《汉字革命》一文中介绍过这种用法。
例五:杨继振补抄部分,把繁体的“雜”字写成简体的“杂”字。如495页“怕见些杂书移了性情”。简体“杂”字最初见于1931年陈光尧的《简字论集》。
简体字产生有它的时代性。查看李乐毅先生著《简体字源》(华语教学出版社,1999年版,330-333页)一书中“简体字始见时代一览表”,上述五个简体字,除“龙”字归属在隋唐五代外,其余四字到清代结束尚未产生,都归属于民国时期。果真如此,“梦稿本”的抄成年代就只能定在民国时期或稍后。
追溯到上世纪初,尤其是“五四”运动以后,简体字学习和使用,成为很长时期的社会风尚。文化教育界知名人士倡导文字简化,报刊杂志为此推波助澜;多部简体字专著出版发行;南京国民政府也先后颁布了《国音常用字汇》(收字189个)和《第一批简体字表》(收字324个)。这些举措,促使易学易记易书写的简体字不胫而走,广泛传播。“梦稿本”的抄手极有可能受此影响,学习和掌握了一大批简体字。一经他们染指“梦稿本”,就打上了时代的烙印。
笔者对简体字所知甚少,敬请简体字专家和网友诸君解疑释惑,为追踪“梦稿本”抄成的年代提供一些重要线索。
-
-
日夜操(健身餐由女友亲自炮制27岁TVB爆肌小生保持最佳状态希望演奸角)
浏览:41 2024-05-09
-
-
龙珠作者(成龙同款《龙珠》原作者鸟山明获法国骑士勋章)
浏览:26 2024-05-09
-
-
馒头减肥法(小学一顿就能吃5个馒头,443斤女子住院切胃想减肥至200斤)
浏览:28 2024-05-09
-
-
燃气灶不打火原因及维修办法(燃气灶不出火,换新电池也没用,只见火星不燃烧,多半是这些原因)
浏览:26 2024-05-09
-
-
跺脚英语(“气死我了”用英语怎么说?别告诉我是I'm angry to die)
浏览:23 2024-05-09
-
-
影子照片(用一组照片看看影子的神奇效果)
浏览:27 2024-05-09